top of page
pexels-pixabay-356390.jpg

Portfolio

My Professional Profile

I am a professional translator, English teacher, and content creator with over 20 years of experience in the fields of languages, education, communication, and educational content, working in academic, institutional, corporate, and digital contexts.

 

My multidisciplinary background allows me to work with educational, institutional, digital, and informational content in a strategic and ethical manner.

Translation and Language Services

I work as a professional translator on national and international projects, with experience in:

 

  • Translation from English to Portuguese (Brazil);

  • Translation from German to Portuguese (Brazil);

  • Proofreading and editing texts in Portuguese;

  • Post-editing of automatic translation into Portuguese;

  • Audio and video transcription in Portuguese.

 

I have experience in technical, educational, institutional, cultural, and marketing translation, always prioritizing terminological accuracy, textual fluency, and suitability for the target audience.

 

I have participated in international volunteer projects with the European Parliament, Translators Without Borders, and Translation Commons.

 

I use computer-assisted translation (CAT) tools such as OmegaT, Wordfast Anywhere, Smartcat, Matecat, and Wordbee, integrating technology and linguistic quality.

 

English as a Second Language Teaching, Educational Leadership, and Language Assessment

 

I have been an English teacher for over 17 years, with experience teaching children, teenagers, and adults, from beginner to advanced levels, working in regular schools, language schools, private courses, conversation classes, business English, and preparatory courses for international exams.

 

I have experience in creating, administering, and grading placement tests and proficiency assessments, including TOEFL Junior and FCE, as well as providing academic support to students.

 

I also worked in pedagogical coordination and educational leadership, focusing on academic management, teacher training, pedagogical planning, and teacher performance evaluation.

 

Additionally, I have experience in language assessment, recruitment and selection, HR, and corporate education, participating in selection processes, proficiency assessments, and professional development programs, including working as an instructor in the Young Apprentice Program.

 

This educational and institutional experience directly strengthens my work as a translator, especially in didactic, educational, institutional, and corporate content, ensuring clarity, terminological precision, and suitability for the target audience.

Content Creation and Communication

I work as a digital content creator, producing informative, educational, and strategic texts for blogs and online projects.

 

I am the author and editor of the following blogs:

  • Time to Translate – Content about translation, language careers, and the language industry;

  • English Pro Caroline – English tips for beginners and hands-on learning;

  • Casa Villa Blanca – Content about home, decoration and product recommendations;

  • O-TUGA – Production of editorial and cultural content focused on written communication.

 

I also write:

  • Articles;

  • Practical guides;

  • Teaching materials;

  • Content for blogs and social media.

 

My experience in Instructional Design, recruitment, and language assessment contributes to the creation of clear, objective, and well-structured content.

pexels-pixabay-356390.jpg

Skills

  • Professional translation (EN-PT | DE-PT);

  • Proofreading, editing and post-editing;

  • Teaching English as a Foreign Language (ESL);

  • Creating content for blogs and digital projects;

  • Intercultural communication;

  • Instructional design and teaching materials;

  • Terminology and cultural adaptation;

  • CAT tools and technology applied to translation.

Languages

  • Portuguese – Native speaker;

  • English – Fluent (C2 – Mastery);

  • German – Advanced (B2 – Upper Intermediate);

  • Spanish – Basic (A1).

Academic Background

  • Postgraduate Degree in English Translation – Universidade Estacio de Sa

  • Bachelor's Degree in Pedagogy – UNIFAI Centro Universitario Assuncao

  • Bachelor's Degree in Language and Literature (Portuguese / English) – Universidade Metodista de Sao Paulo

 

Complementary Training and Professional Development

I continuously participate in courses and refresher programs in the areas of translation, localization, language teaching, digital marketing, and content creation, focusing on technical and strategic development.

 

Main areas of further training:

  • Translation and localization;

  • Language teaching and education;

  • Digital marketing and branding;

  • Content creation and blogging;

  • Entrepreneurship and freelance career.

 

The complete list of courses and certificates is available upon request.

Professional Values

Work focused on:

  • Professional ethics;

  • Linguistic quality;

  • Meeting deadlines;

  • Continuous learning;

  • Collaboration and clear communication.

Cookie Policy

Privacy Policy

© 2026 by Caroline Eira .
Proudly created with Wix.com

Social media

  • LinkedIn
bottom of page