top of page
pexels-pixabay-356390.jpg

Portfólio

Meu Perfil Profissional

Sou tradutora profissional, professora de inglês e criadora de conteúdo, com mais de 20 anos de experiência nas áreas de línguas, educação, comunicação e conteúdo educacional, atuando em contextos acadêmicos, institucionais, corporativos e digitais.

Minha trajetória multidisciplinar me permite trabalhar com conteúdos educacionais, institucionais, digitais e informativos de forma estratégica e ética.

Tradução e Serviços Linguísticos

Atuo como tradutora profissional em projetos nacionais e internacionais, com experiência em:

  • Tradução do inglês para o português (Brasil);

  • Tradução do alemão para o português (Brasil);

  • Revisão e edição de textos em português;

  • Pós-edição de tradução automática em português;

  • Transcrição de áudio e vídeo em português.

Tenho experiência em tradução técnica, educacional, institucional, cultural e de marketing, sempre priorizando precisão terminológica, fluidez textual e adequação ao público-alvo.

Já participei de projetos voluntários internacionais do Parlamento Europeu, Translators Without Borders e na Translation Commons.​

 

Utilizo ferramentas de tradução assistida (CAT tools) como o OmegaT, Wordfast Anywhere, Smartcat, Matecat e Wordbee; integrando a tecnologia e a qualidade linguística.

 

Ensino de Inglês, Liderança Educacional e Avaliação Linguística

 

Sou professora de inglês há mais de 17 anos, com experiência no ensino de crianças, adolescentes e adultos, do nível iniciante ao avançado, atuando em escolas regulares, escolas de idiomas, cursos livres, aulas de conversação, inglês para negócios e cursos preparatórios para exames internacionais.

Possuo experiência na elaboração, aplicação e correção de testes de nivelamento e avaliações de proficiência, incluindo TOEFL Junior e FCE, além do acompanhamento pedagógico de alunos.

Atuei também em coordenação pedagógica e liderança educacional, com foco em gestão acadêmica, formação de professores, planejamento pedagógico e avaliação de desempenho docente.

Complementarmente, possuo experiência em avaliação linguística, recrutamento e seleção, RH e educação corporativa, participando de processos seletivos, avaliações de proficiência e programas de capacitação profissional, incluindo atuação como instrutora no Programa Jovem Aprendiz.

Essa vivência educacional e institucional fortalece diretamente meu trabalho como tradutora, especialmente em conteúdos didáticos, educacionais, institucionais e corporativos, garantindo clareza, precisão terminológica e adequação ao público-alvo.

Criação de Conteúdo e Comunicação

Atuo como criadora de conteúdo digital, produzindo textos informativos, educativos e estratégicos para blogs e projetos online.

Sou autora e editora dos seguintes blogs:

  • Time to Translate – Conteúdos sobre tradução, carreira linguística e indústria de idiomas;

  • English Pro Caroline – Dicas de inglês para iniciantes e aprendizado prático;

  • Casa Villa Blanca – Conteúdo sobre casa, decoração e recomendações de produtos;

  • O-TUGA – Produção de conteúdo editorial e cultural voltado à comunicação escrita.

Também escrevo:

  • Artigos;

  • Guias práticos;

  • Materiais didáticos;

  • Conteúdos para blogs e redes sociais.

Minha experiência em Design Instrucional, recrutamento e avaliação linguística contribui para a criação de conteúdos claros, objetivos e bem estruturados.

pexels-pixabay-356390.jpg

Competências

  • Tradução profissional (EN-PT | DE-PT);

  • Revisão, edição e pós-edição;

  • Ensino de inglês como língua estrangeira (ESL);

  • Criação de conteúdo para blogs e projetos digitais;

  • Comunicação intercultural;

  • Design instrucional e materiais didáticos;

  • Terminologia e adaptação cultural;

  • Ferramentas CAT e tecnologia aplicada à tradução.

Idiomas

  • Português – Nativo;

  • Inglês – Fluente (C2 – Mastery);

  • Alemão – Avançado (B2 – Upper Intermediate);

  • Espanhol – Básico (A1).

Formação Acadêmica

  • Pós-Graduação em Tradução de Inglês – Universidade Estácio de Sá

  • Licenciatura Plena em Pedagogia – UNIFAI Centro Universitário Assunção

  • Licenciatura em Letras (Português / Inglês) – Universidade Metodista de São Paulo

Formação Complementar e Atualização Profissional

Participo continuamente de cursos e programas de atualização nas áreas de tradução, localização, ensino de idiomas, marketing digital e criação de conteúdo, com foco em desenvolvimento técnico e estratégico.

 

Principais áreas de formação complementar:

  • Tradução e localização;

  • Ensino e educação linguística;

  • Marketing digital e branding;

  • Criação de conteúdo e blogs;

  • Empreendedorismo e carreira freelancer.

 

A lista completa de cursos e certificados está disponível mediante solicitação.

Valores Profissionais

Trabalho com foco em:

  • Ética profissional;

  • Qualidade linguística;

  • Cumprimento de prazos;

  • Aprendizado contínuo;

  • Colaboração e comunicação clara.

bottom of page